Giving an apostille

Apostille is a confirmation that a given document comes from a competent office – an apostille confirms the authenticity of the signature and seal of a foreign official. Thanks to this, you can use a foreign official document in Poland.

Both Poland and Cape Verde are parties to the Hague Convention on the Abolition of the Requirement of Legalization for Foreign Public Documents of October 5, 1961. This means that in order to be able to use a document from Cape Verde in Poland, it is enough to obtain an apostille from the local office.

Apostille on documents originating in Cape Verde are issued by the authorities listed on the website of the Hague Convention .

The other countries located in the consular district of the Embassy of the Republic of Poland in Dakar are not parties to the above-mentioned Convention.

The consul does not mediate in obtaining an apostille.

If a foreign office requires an apostille on a Polish document, see the information on the website of the Polish Ministry of Foreign Affairs .

Materials

List of states party to the Hague Convention of October 5, 1961

Information on Regulation 2016/1191 – apostille in EU Member States

Of On February 16, 2019, there were changes to the endorsements of certain public documents issued in one EU Member State to be presented in another EU Member State .

The changes result from the entry into force on February 16, 2019 of Regulation (EU) 2016/1191 of the European Parliament and of the Council of July 6, 2016 on promoting the free movement of citizens by simplifying the requirements for submitting certain public documents in the European Union and amending the Regulation ( EU) No 1024/2012 (Regulation 2016/1191), which, inter alia, abolishes the obligation to affix the apostille to certain types of documents.

Documents to which Regulation 2016/1191 applies

The regulation applies to documents relating, inter alia, to up to: birth, staying alive, death, name and surname, marriage (including the ability to contract a marriage and marital status), divorce, separation or annulment of marriage, parentage, adoption, place of residence or place of stay, citizenship or no entry in criminal record.

From February 16, 2019, the authorities of the EU Member States cannot require an apostille when the submitted document covered by Regulation 2016/1191 was issued in another EU Member State. This does not mean, however, that EU Member States will not be able to issue, at the request of a citizen, an apostille to a document covered by Regulation 2016/1191. The Convention Abolishing the Requirement of Legalization for Foreign Public Documents, signed in The Hague on October 5, 1961, replacing traditional legalization with an apostille clause may, at the request of a given person, continue to apply in relations between EU Member States.

Multilingual standard forms

Regulation 2016/1191 also introduces the possibility of applying, upon request, for a multilingual standard form, which is the official translation of a document. The multilingual standard form duplicates the data contained in the document to which it is attached. The forms should not be circulated as independent documents between EU Member States.

An application for a multilingual standard form is submitted to the authority that issued or is to issue a specific document. There is a fee for obtaining a multilingual form.